798  (TANGO-L) What tango is all about...

ARTICLE INDEX


Date: Thu, 10 Oct 2002 14:00:58 -0300
From: carolina iotti <carolinaiotti@NETIZEN.COM.AR>
Subject: (TANGO-L) What tango is all about...

Luda, Micheal, Jonathan, and Tom I am very sorry because I am going to write in Spanish.
My english is terrible!

En primer lugar no es facil para nadie entregar o revelar a los demas los sentimientos de uno.
Y si de algo se trata el Tango es justamente de eso:
"del sentimento", que se revela de alguna manera gracias a la sensibilidad de cada uno por el movimiento , la musica, la poesia etc, =
que lo movilizan a tomar una pareja y bailar.

Entonces no creo que este bien o mal "sospechar" "deducir" que es lo que va a hacer el otro, es mas diria que suena como placentero pensar : =
"tal vez ahora venga un boleo, que lindo!, como me gustan! como me gusta como lo hace!. Reconocer el baile del otro e intuir ciertos movimiento y =
sus sutilezas me parece a mi, es aceptar al otro y disfrutar de sus pensamientos y de su cualidad de movimiento y saborear cada paso como si =
fuera la primera vez ...cuan maravilloso es eso!! No les parece?!

En sintesis , EL PLACER DE BAILAR EN PAREJA.

Humildemente,
una argentina bailarina de Tango.

Carolina Iotti
carolinaiotti@netizen.com.ar
https://www.carolinaiotti.com




Date: Fri, 11 Oct 2002 00:09:47 -0700
From: Bruno <romerob@TELUSPLANET.NET>
Subject: (TANGO-L) What tango is all about...

Carolina,

Su mensaje no fue dirigido a mi pero como estoy muy interesado en el tema
asi que hice una traduccion de un parrafo suyo acerca del sentimiento.
[Your message was not addressed to my attention but since I am interested in
Tango I took the liberty to translate the paragraph about "feeling"]

Bruno

[Y si de algo se trata el Tango es justamente de eso:
"del sentimento", que se revela de alguna manera gracias a la sensibilidad
de cada uno por el movimiento , la musica, la poesia etc, que lo movilizan
a tomar una pareja y bailar.]

<And if anything else Tango is just about that -- "Feeling" -- which is
revealed somehow by the sensibility present in each of us through the
movement, the music, poetry, etc., which (feeling) make us get up and dance
with our partner.

Bruno's ideas on improving one's tango dance:
[Unas ideas mias sobre como mejorar en el baile]

* Hay alguna manera de desarrollar la comunicacion de los sentimientos con
la pareja en el tango?
<Is there a way to learn to communicate our feelings in the tango dance?>

* Podria ser dramatizando los movimientos en el baile de tal manera que uno
logra expresarse y comunica un sentimiento a su pareja.
<Could it be that by dramatizing our movements in the dance so that one
learns to express and communicate feeling spontaneously to our partner.

* Podria ser utilizando conceptos de otras formas de baile como la danza
contemporanea para aprender a manejar el cuerpo de uno en el baile.
<Could it be that by learning to apply concepts from other dances such as
contemporary dance we can learn to have a better control of our body
movements in the dance.>

* Podria ser practicando ejercicios durante practicas de elongacion,
relajacion, y concentracion antes de bailar con nuestras pareja.
<Could it be that practicing exercises during "practicas" such as
elongation, relaxation, and concentration before we begin to dance with
our partner>

Bruno




Date: Fri, 11 Oct 2002 09:23:26 -0300
From: carolina iotti <carolinaiotti@NETIZEN.COM.AR>
Subject: Re: (TANGO-L) What tango is all about...

Bruno,

si hay algo importante en este baile tan sensual melancolico y a veces
triste es que habla de la vida "vivida", yo comence a bailar tango a los 20
aņos y a pesar que tuve cierto exito no estaba lo suficientemente madura
para transmitir los sentimientos de esa musica, quiero decir que por mas
clases de danza contemporanea, ballet o lo que fuera, de lo que realmente se
trata es de la "experiencia de vida" con sus encantos y desencantos .A los
20 no entendia esas letras a veces tan dramaticas de perdidas desencuentros
exilios, uno es muy joven ...ahora los 37 escucho ciertos tangos y se me
caen las lagrimas, puedo comprender de lo que hablan de esa profundidad y
siento mi mente y mis sentimientos maduros y preparados para transmitir como
mayor pasion mi gran amor por la danza y su arte.
Un ejemplo para mi importantisimo es el de Maria Nieves a mi manera de
pensar una bailarina fabulosa de una elegancia extrema y de una muy fina
sensibilidad me decia: "Carolina escucha tu corazon" , Maria Nieves nunca
tomo clases de ballet ni de otras disciplinas ....es para reflexionar , no
es asi?!

Muchas gracias Bruno por tu traduccion, seria un gran placer que puedas
traducir algo de esta tambien.




Date: Sat, 12 Oct 2002 00:14:37 -0700
From: Bruno <romerob@TELUSPLANET.NET>
Subject: Re: (TANGO-L) What tango is all about...

My name is Bruno and I am happy to translate Carolina Iotti's reply to my
previous message on the subject above. I would be even happier to translate
any message she would like to post in the future so that everybody in this
list is able to share her views.


Bruno,

[si hay algo importante en este baile tan sensual melancolico y a veces
triste es que habla de la vida "vivida", yo comence a bailar tango a los 20
aqos y a pesar que tuve cierto exito no estaba lo suficientemente madura
para transmitir los sentimientos de esa musica, quiero decir que por mas
clases de danza contemporanea, ballet o lo que fuera, de lo que realmente se
trata es de la "experiencia de vida" con sus encantos y desencantos .]

<If there is is something important in this dance so sensual, melancholic
and a times sad is that it talks about life "lived". I began to dance when I
was 20 and althought I did this with success I was not mature enough to
transmit the feelings of that music (tango). In other words, despite the
numerous classes in contemporary dance, ballet or whatever I had taken [I
came to realize that] what tango really is about is life's enchanments and
disenchanments.>

[A los 20 no entendia esas letras a veces tan dramaticas de perdidas
desencuentros exilios, uno es muy joven ...ahora los 37 escucho ciertos
tangos y se me caen las lagrimas, puedo comprender de lo que hablan de esa
profundidad y siento mi mente y mis sentimientos maduros y preparados para
transmitir como mayor pasion mi gran amor por la danza y su arte.]

<When I was 20 I did not understand the lyrics at times so dramatic about
losses, missed opportunities, exiles, etc., -- at this age one is relatively
young. Now I am 37 and when I listen some tangos tears come rolling from
eyes. I understand now what they (lyrics) are talking about that depth. My
mind and my feelings have matured and are prepared to transmit with more
passion my love for the dance and its art.>

[Un ejemplo para mi importantisimo es el de Maria Nieves a mi manera de
pensar una bailarina fabulosa de una elegancia extrema y de una muy fina
sensibilidad me decia: "Carolina escucha tu corazon" , Maria Nieves nunca
tomo clases de ballet ni de otras disciplinas ....es para reflexionar , no
es asi?!]

<One example extremely important for myself is the case with Maria Nieves.
To my way of thinking she is a fabulous dancer with extreme elegance and
with a very fine sensibility. Maria used to tell me ..."Carolina listen tu
your heart!" Maria Nieves never took ballet classes or for that matter from
any other dance discipline. This is something to think (medidate) about
isn't it?


[Muchas gracias Bruno por tu traduccion, seria un gran placer que puedas
traducir algo de esta tambien.]

<Thanks Bruno for the translation, it would be great if you could also
translate a bit of this message>

With pleasure and anytime,

Bruno





Date: Sat, 12 Oct 2002 00:28:04 -0700
From: Bugs Bunny <bugsbunny1959@HOTMAIL.COM>
Subject: What tango is all about...

Let's see, Sharks, Jets, Shets, Jarks, which category to choose? I'll have
to read Huck's posting more carefully... My favorite woman partner, who has
taught me a lot about close embrace, just by dancing with me, said to me one
night: "I want you to focus on only me the entire dance. Inhale, feel,
focus; it was a transforming experience & she noticed/felt it too. She is a
person of very strong feeling & very helpful to this ex-engineer.

Rick

In a cemetery in England:
"Remember man, as you walk by,
As you are now, so once was I.
As I am now, so shall you be.
Remember this and follow me.

To which someone replied by writing on the tombstone:

To follow you I'll not consent
Until I know which way you went."







Date: Mon, 14 Oct 2002 01:28:42 -0700
From: Bruno <romerob@TELUSPLANET.NET>
Subject: (TANGO-L) What tango is all about

From Carolina Iotti:

<Muchisimas gracias Bruno por la traduccion que espero te ayude y los ayude
un poco a descubrir un poco mas de la cultura tanguera.>

[Thanks a lot Bruno for the translation and hope it helps you and everybody
a bit to discover more about the tango culture.]

<David mi tiempo es para ustedes, me conmueve que a pesar de tanta
distancia amen "el tango" y su danza, aqui estoy para aportar lo vivido y
"lo bailado".
gracias a todos!>

[David and et al my time is yours, I am very touched by your love of "Tango"
and its dance despite being far away. Here I am available to share with you
my experiences on life and dance. Thank you very much to all of you!

carolina.
<Si tienen curiosidad los invito a conocer mi pagina web:>
[I invite you all to check my website at:]
www.carolinaiotti.com

<Homero Exposito escribio en un bellisimo tango llamado "Naranjo en flor":>
[Homero Exposito wrote a very beautiful tango called "Naranjo en Flor"
(Orange in Bloom)

...."Primero hay que saber sufrir,
despues amar, despues partir,
y al fin andar sin pensamientos...
Perfume de naranjo en flor,
promesas vanas de un amor,
que se scaparon con el viento.">


[..."First we have to learn to suffer,
then to love, then to leave,
and finally learn to wander
without thoughts.....
Scent of naranjo en flor,
vain promises of one love,
that with the wind was gone."

<La musica de la misma belleza que su poesia la compuso su hermano Virgilio
Exposito.
Y fue registrado por Anibal Troilo con la voz De Floreal Ruiz en 1944.>

[Equally beautiful to this poem was the tango music composed by Homero's
brother Virgilio Exposito. This tango was registered/recorded by Anibal
Troilo and the singing voice of Floreal Ruiz in 1944.]


Continue to Milonga Music | ARTICLE INDEX